Chinese translation for "officers and crews"
|
- 全体船员
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | A proper or assigned station or place , as for officers and crew on a warship 住舱区一个适合或被配给的住所或场所,如在军舰上配给军官和船员的 | | 2. | A commission of 2 percent . on general average disbursements , other than the wages and maintenance of master , officers and crew and fuel and stores not replaced during the voyage , shall be allowed in general average 除船长、高级船员和一般船员的工资、给养以及不是在航程中补充的燃料、物料外,按共同海损费用百分之二计算的手续费,应认入共同海损。 | | 3. | When the ship is condemned or does not proceed to her original voyage , the wages and maintenance of the master , officers and crew and fuel and stores consumed and port charges shall be admitted as general average only up to the date of the ship ' s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment takes place before that date 如果船舶报废或不继续原定航程,认作共同海损的船长、高级船员和一般船员的工资、给养和消耗的燃料、物料和港口费用,只应计算至船舶报废或放弃航程之日为止;如果船舶在卸货完毕以前报废或放弃航程,则应计算至卸货完毕之日为止。 | | 4. | Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage , then the wages and maintenance of master , officers and crew and fuel and stores consumed and port charges incurred during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average , even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage 如果船舶的损坏是在装货或停靠港口或地点发现的,而且航程中没有发生过与此项损坏有关的任何意外事故或其他特殊情况,则在修理上述损坏的额外停留期间所支付的船长、高级船员和一般船员的工资、给养和消耗的燃料、物料和港口费用不得认作共同海损,即使这项修理是安全的完成航程所必需的。 | | 5. | When the ship is condemned or does not proceed on her original voyage , wages and maintenance of the master , officers and crew and fuel and stores consumed shall be admitted as general average only up to the date of the ship ' s condemnation or of the abandonment of the voyage or up to the date of completion of discharge of cargo if the condemnation or abandonment take place before that date 如果船舶报废或不继续原定航程,认作共同海损的船长、高级船员和一般船员的工资、给养和消耗的燃料、物料,只应计算至船舶报废或放弃航程之日为止;如果船舶在卸货完毕以前报废或放弃航程,则应计算至卸货完毕之日为止。 | | 6. | The term “ ship ” includes the hull , materials and outfit , stores and provisions for the officers and crew , and , in the case of vessels engaged in a special trade , the ordinary fittings requisite for the trade , and also , in the case of a steamship , the machinery , boilers , and coals and engine stores , if owned by the assured 第15条“船舶”术语包括船壳、材料和设备、高级船员和船员的给养,且若船舶受雇于特别运输,包括该特别运输所需的通常要求的装置,如果是汽船,包括属于船东所有的机器、锅炉、及煤和机舱贮备。 | | 7. | Provided that when damage to the ship is discovered at a port or place of loading or call without any accident or other extraordinary circumstance connected with such damage having taken place during the voyage , then the wages and maintenance of master , officers and crew and fuel and stores consumed during the extra detention for repairs to damages so discovered shall not be admissible as general average , even if the repairs are necessary for the safe prosecution of the voyage 如果船舶的损坏是在装货或停靠港口或地点发现的,而且航程中没有发生过与此项损坏有关的任何意外事故或其他特殊情况,则在修理上述损坏的额外停留期间所支付的船长、高级船员和一般船员的工资、给养和消耗的燃料、物料不得认作共同海损,即使这项修理是安全的完成航程所必需的。 |
- Similar Words:
- "officer-in-charge violation reports" Chinese translation, "officer]残疾人安置员" Chinese translation, "officereception" Chinese translation, "officers" Chinese translation, "officers accommodation" Chinese translation, "officers and enlisted services" Chinese translation, "officers and men" Chinese translation, "officers and soldiers" Chinese translation, "officers in mufti" Chinese translation, "officers mess" Chinese translation
|
|
|